문양석
문양석
묵향(墨香)의 추억(追憶)
산지(左,右): 사천 (자연석), 남한강 (자연석)
左 13 - 11 - 6, 右 16 - 20 - 10
서예를 하셨던 필자의 아버지는 성정(性情)이 너무 온유하셔서 어머니는 ‘미제 고무줄’이라고 부르셨다. 땡기면 땡기는 대로 늘어나고 놓으면 놓는 대로 오그라든다는 것이다. 도무지 화를 낼 줄 모르셨다. 어머니는 복장(腹臟)이 터진다고 아주 불만이 많으셨다. 어느 가을에 참깨를 마당에 널어 놓고 마루에서 책을 보시는데 소나기가 와도 깨를 걷지 않고 책만 보시는 장면을 목도한 적이 있다. 그 당시 많이 놀랐다. 저것이 정신일도(精神一到)인가? 아니면 바보인가? 가끔 수묵화(水墨畵)도 그리셨는데, 이 작품은 지금은 세상에 안 계시는 그 아버지가 생각이 난다.
My father, who practiced calligraphy, was so gentle that my mother nicknamed him “the American rubber band.” He would stretch as much as pulled and snap back once released, seemingly incapable of anger. My mother often felt frustrated by his demeanor. One autumn day, I remember him reading on the porch, undisturbed by a sudden shower soaking the sesame seeds laid out in the yard. I was quite surprised then. Was it an instance of deep focus, or was he simply unaware like a fool? He also dabbled in ink wash painting, and this piece evokes poignant memories of my father, who has since passed away.
별을 헤는 밤
산지: 번암천 (자연석)
60 - 41 - 13
빈센트 반 고흐의 “별이 빛나는 밤”을 연상시키는 이 작품은 인간이 표현하고자 하는 예술 행위의 본질이 자연 속에 있다는 것을 다시 한번 상기시킨다. 예술 행위의 목적에 대해서는 학자마다 다르고 예술가마다 다른 것이 미술사의 기록인데, 있는 그대로의 자연 상태의 감동으로 인간의 정체성을 깨닫게 하는 것이 예술 행위의 목적이 아닌가를 생각해 본다. 인간이 만들어 내는 예술 행위의 걸작은 순수한 자연을 표방하지 않고는 나올 수 없는 것 같다. 현대 미술의 본질을 관통하는 내용들이 자연 속에 있다는 것을 알 수 있는 작품이다. 몇 작품 더 보기로 한다.
This piece brings to mind Vincent van Gogh’s “Starry Night,” reminding us that the essence of artistic expression sought by humans is inherent in nature. The purpose of art, as varied as the opinions of scholars and artists recorded throughout art history, may indeed be to awaken human identity through the profound emotional impact of unaltered nature. It appears that true masterpieces of human artistic endeavor cannot emerge without capturing the purity of nature. This piece shows that the fundamental elements of modern art are deeply rooted in nature. Let’s take a look at a few more pieces.
야수파(野獸派)의 풍경(風景)
산지: 지리산 (자연석)
40 - 29 - 14
이 작품은 색채의 강렬함을 추구하는 야수주의 화풍의 바람과 빛의 향연의 풍경(風景)으로 보았다. 색의 강렬함 속에서 바람과 빛이 마치 오로라의 움직임 같은 느낌을 감상할 수 있는 작품성을 함축하고 있다. 현대 미술의 화풍이 나타나 있는 흔치 않은 작품으로 소장 가치가 있다고 본다.
This piece captures a landscape of wind and light in the Fauvist style, known for its pursuit of intense colors. It embodies the dynamic movement of wind and light, reminiscent of an aurora, set against a backdrop of vibrant colors. It is a rare expression of modern art styles and is deemed to have considerable value for collectors of viewing stones.
인상파 화풍의 토왕성 폭포
산지: 남한강 (자연석)
24 - 17 - 10
이 작품은 설악의 비경(祕境)인 토왕성 폭포를 클로드 모네가 인상파 화풍으로 그려낸 것 같다. 작업실 진열장에 놓고 날마다 보아도 보면 볼수록 작품성이 느껴지는 걸작이다.
This piece beautifully captures Towangseong Waterfall, a hidden gem of Seoraksan Mountain, as though painted by Claude Monet in his signature impressionist style. It is a masterpiece that continually reveals its artistic depth; the more I observe it in my studio display case, the more its artistic quality resonates with me.
모딜리아니의 여인
산지: 남한강 (자연석)
14 - 10 - 10
이 돌은 모딜리아니의 여인이라는 작품과 같은 문양이 색채로 들어 있어 꼭 모딜리아니의 작품을 감상하는 것 같다. 약간 맛이 간 여인 같은 모습은 인간의 내면과 꿈속의 이상을 현실(現實)에서 그려내고자 하였던 모딜리아니의 예술관(藝術觀)과 일치하는 것 같았다. 순수한 건지, 모자란 건지를 분간할 수 없는 여인의 표정 속에는 모딜리아니 사후, 그의 아내 잔느가 생을 마감할 결심을 한 것 같은 심정이 나타나 있어 책상머리에 두고 보는 작품 중의 하나이다.
This piece features patterns and colors that brings to mind a work of Modigliani, creating the impression of viewing one of his paintings. Its slightly eccentric appearance resembles that of a woman who is slightly off-kilter, reflecinting Modigliani’s artistic vision which delved into the innermost depths and ideals of humanity within the confines of reality. The expression on the woman’s face, straddling between innocence and deficiency, captures the emotional turmoil that Modigliani’s wife, Jeanne, may have experienced when she decided to end her life following his death. It is one of the pieces I keep on my desk for contemplation.
용두암(龍頭岩)
산지: 사천 (자연석)
30 - 25 - 12
이 작품도 세필화인데 제주 용두암(龍頭岩)의 추억을 생각하며 구했다. 용두암이 지금은 풍화(風化) 작용(作用)으로 옛 모습은 거의 사라졌지만 용두암의 추억만은 잊혀지지 않는다. 세상 만물이 세월 앞에 장사(壯士) 없는 것 같다.
I came by this stone as I was reminiscing about Yongduam in Jeju. Though Yongduam has nearly lost its original shape due to weathering, the memories of it remain unforgettable in me. It seems that nothing in this world can withstand the test of time.
박수근 화풍(畫風)
1산지: 경호강 (자연석)
232 - 47 - 25
박수근 화백의 화풍이 돌에서 영감을 얻었다는 것은 그림을 좋아하는 사람들은 모두 알고 있는 사실이다. 이 작품은 박 화백의 화풍이 고스란히 들어 있는 걸작으로 명석 열전에 출품되었던 작품이다. 한 분야에서 정점에 다다른 작품들은 모두 자연에서 영감을 얻었고 그 느낌을 그려냈던 것 같다.
It is no secret among art enthusiasts that the painter Park Soo-keun’s distinctive style was inspired by stones. This piece, a true masterpiece that perfectly captures Park’s style, was showcased in an exhibition of masterpiece viewing stones. It seems that the most celebrated works in any filed of art are inspired by nature and skillfully convey its essence.
세필화(細筆畵)의 매력
산지: 선유도 (자연석)
39 - 28 - 17
세필화는 선의 예술이라고 한다. 세필화가 극사실화의 영역으로 들어가면 그림인지 사진인지 구별이 안 될 정도의 정교함이 있게 된다. 이 작품은 그 정도는 아니지만 세필화로 아름다움을 충분히 감상할 수 있는 작품이다. 더군다나 선유도 돌의 붉은 색이 마치 수채화를 보는 듯하다. 또한 어떤 형식에 구애받지 않고 자유롭게 펼치는 판타지(fantasy) 화풍 같기도 하다. 일출(日出)이 산 능성이에 걸려 있는 심산유곡(深山幽谷)의 아침 산경을 감상하는 그 맛이 쏠쏠하다.
Fine brushwork is often celebrated as the art of lines. When it ventures into hyperrealism, it achieves such detail that it becomes hard to tell if it’s a painting or a photograph. While this piece might not quite reach that level, it beautifully demonstrates the beauty of fine brushwork. Moreover, the red hues of the Seonyudo stone evoke the feel of a watercolor painting. The style also embraces a fantastical, free-flowing quality, unconstrained by any formal rules. Viewing it is a pleasure, akin to observing a sunrise with light cascading over mountain ridges in a remote valley.
모자이크 화풍의 아름다움
산지: 중국 (자연석)
12 - 20 -10
모자이크 화풍이 자리잡은 것은 고대 메소포타미아 시대에서 시작되어 비잔틴 시대에서 그 절정에 달하는데, 메소포타미아의 어느 왕이 한 마을을 방문하면서 그 마을의 유명한 화가에게 유리에 그림을 그려서 그 색채감을 돋보이게 할 수 있도록 하라고 하였다는 것이다. 그리고 그 작품이 완성되고 왕의 방문 일정에 맞추어 그 그림을 벽에 거는 도중 실수로 그 유리가 깨졌다는 것이다. 돌이킬 수 없는 실수를 한 것이다. 왕의 명령을 거역할 수도 없고, 다시 그릴 수 있는 시간도 없고, 하는 수 없이 깨진 유리 조각을 맞추어 그 그림을 붙여 놓을 수밖에 없었다는 것이다. 그런데 왕이 전시실에 들어오면서 본 그 그림은 햇볕에 비쳐 반사되는 깨진 유리 조각의 빛과 그림이 어울어져 지금까지 한 번도 본 적이 없는 그야말로 휘황찬란한 장관이 연출되었는데, 이를 본 왕이 감탄하고 극찬하였다는 것이다. 여기서 모자이크 기법이 인정되고 자리를 잡았다는 모자이크 유래에 대한 야사(野史)이다.
The mosaic painting style began in the ancient Mesopotamian period and reached its peak in the Byzantine period. When a king of Mesopotamia visited a village, he asked a famous artist in the village to paint on glass so that the colors would stand out. It is said that it was done. And after the work was completed and the painting was being hung on the wall according to the king’s visit schedule, the glass accidentally broke. An irreversible mistake was made. He could not disobey the king’s orders and had no time to draw again, so he had no choice but to put the broken pieces of glass together and put the picture back together. However, the painting that the king saw as he entered the exhibition room combined with the light from the broken glass reflecting the sunlight created a truly dazzling spectacle that he had never seen before. The king admired and praised the painting. This is an unofficial history of the origin of mosaic and how it evolved.